Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
15:36 

Корфу, сад богов (c)

Cinnamon-Roll
I'm still standing (c)
Из всех двухсот-сколько-их-там греческих островов я всегда хотела поехать именно на Корфу, потому что именно там жил маленький Джеральд Даррелл, по мотивам чего потом написал книгу «Моя семья и другие звери» и еще две в той же серии - "Птицы, звери и родственники" и "Сад богов". Про Даррелла лучше всего написало луркморье:
«Джеральд Малкольм Даррелл (1925—1995) — самый няшный и кавайный британский учёный. Хороший, годный пример того, как нужно любить и защищать природу, не скатываясь в истеричные демонстрации а-ля Гринпис. Бородат. В отличие от остальных коллег, всю жизнь занимался не всякой ерундой, а вполне реальным делом: ловил всяких редких зверей для зоопарков (тем самым уберегая их от истребления безответственным человечеством) и писал об этом книги. Книги получались весьма знатные благодаря экзотической атмосфере отдалённых стран, лёгкому стилю и фирменному английскому юмору™ автора. Видимо, литературный талант — дело наследственное: Джеральд Даррелл по совместительству является родным младшим братом своего родного старшего брата Лоуренса Даррелла, выдающегося английского романиста ХХ века.
«Дьяволёнок пишет чертовски хорошо! Его стиль напоминает свежий хрустящий лист салата!»
Лоуренс Даррелл».


Лучшая семейная сага эвер :lol: Представьте – старший брат, Лоуренс Даррелл ака Ларри, с детства знал, что будет писателем, и реально стал программным таким автором, писавшим серьезные, длинные и скучные романы, которые до сих пор входят в список литературы для универов. В экранизации «Моей семьи» его играет Мэтью Гуд, и должна сказать, он никогда еще не смотрелся так хорошо, как в этой роли. :lol:


А потом у него подрастает младший братец, который всю жизнь только бегал по лесам за животными и был с точки зрения Ларри совершенно бесполезен - и внезапно сам становится писателем, любимцем детей и взрослых всей Британии, зарабатывает на этом кучу денег, и всю жизнь потом Ларри спрашивали – а, так вы Лоуренс, брат того самого Джеральда Даррелла?

- говорил Ларри.
В Керкире есть сад имени обоих Дарреллов, и в нем стоят памятники Ларри и Джерри. Судя по отполированности их носов, местное поверье гласит, что на удачу надо потереть носы двум знаменитым писателям, что я с удовольствием и сделала, а потом еще и, не выдержав, поцеловала их в щечку, потому что это же супергерои моего детства. :D

И специально для тех, кто тоже обожал книжки Даррелла-мл. - нашла фоточку реальных выросших Дарреллов.
Джерри слева, Ларри справа, мама и Марго посередине. Где же бедный Лесли. :lol: Он в это время, наверное, охотился на бенгальских тигров. Забыла сказать – средний брат в семье знаменитого зоолога больше всего на свете любил охотиться и писательских талантов не имел совсем. Ну, хоть кто-то. :facepalm:

Ну и в общем Греция моих ожиданий не обманула – я даже не думала, но все оказалось ровно как в книжке. :heart: Разве что животных, конечно, поменьше)))))

1) Керкира, она же Корфу, на острове Корфу, он же Керкира

Путаница с географическими названиями там просто ужасная, т.к. и остров, и его столица называются одинаково, Корфу, при этом есть еще исконно греческий вариант названия – Керкира. Попытки хоть как-то установить истину, как же все-таки называть столицу, не увенчались успехом, поэтому когда на автобусе написано «Корфу», он может либо повезти вас в столицу, либо по всему острову, так что ухо нужно держать востро. :D
План был такой: прожить четыре дня в центре Керкиры, или Корфу, или как бы там это место ни называлось :lol: , а потом поехать в деревушку Дассия и жить там десять дней на пляже. Поскольку больше всего в поездках на море я не люблю необходимость долго валяться на пляже, раз уж все равно до туда дошел, в этот раз я решила, чтоб далеко не ходить, снять отель прямо на пляже.
В буквальном смысле. Чтоб уж завтракать как Дарреллы.

And so we did. :D

Керкира, которая город :lol:, прекрасна всем тем упадочным шиком, за который мы любим колониальные романы Моэма, Во и прочих из этой компании. Обшарпанные розовые здания с зелеными ставнями, ласточки носятся в небе, вечерние мостовые под дождем, распитие коньяка в уличных кафе, отель, в котором можно снимать «Дживса и Вустера», разморенные под солнцем розы, море до горизонта, медленные закаты, часовня на пляже, широкие улыбки греков, венецианские крепости, холодное вино, а вот на этой фотке я указываю на мою мусаку.
Увы, не смогла найти великий скетч про мусаку из «Фрая и Лори» по-русски, только по-английски – хотя по-русски было по-моему даже смешнее. :lol:
www.youtube.com/watch?v=PsbPjE5oI_U

В общем, со всем этим я только к середине отпуска вспомнила, что до приезда Дарреллов в этой стране когда-то была еще и Древняя Греция. :D Вспомнила я об этом, придя в местный парк под названием Монрепо. Парк я представляла себе как веселенькое такое место с каруселями, но на деле это оказался настоящий лес с деревьями такого размера и возраста, каких мне никогда в жизни видеть не приходилось. Идешь, идешь, вдруг встречаешь лошадей в кустах – они там пасутся, неизвестно почему, - а вокруг лавры, эвкалипты, реально многовековые сосны до неба, тишина. Потом видишь – камни какие-то валяются. Думаешь – ну отлично, пойду хоть посижу на них. Садишься и тут видишь, что к дереву прибита табличка: «Остатки бани, 5 век до н.э.». :facepalm3: Когда в такой обстановке из леса начали доноситься звуки тубы и скрипок, я была уже уверена, что заиграли сатиры :lol: – но, продравшись сквозь кусты, я обнаружила эстраду, на которой сидели дети и, как нам жестами объяснил какой-то веселый грек, готовились к концерту в честь борьбы с наркотиками. :lol: Потом я вышла к какой-то миленькой старой вилле, и тут айфон вдруг сообщил мне, что вот на этой вилле над обрывом родился герцог Эдинбургский, муж королевы Елизаветы.


- Мы должны сходить в музей, - сказала я на следующий день. – На этом острове, кажется, есть культурный слой.
Но музей мы нашли только один, и это был - почему-то - музей азиатского искусства. :lol: Сценических костюмов Квона Джиена там, к сожалению, не было, так что мы побродили среди гравюр с гейшами, статуэток Будды и китайских ваз - и на этом почувствовали, что культурную программу в этом городе мы выполнили и можно передвигаться на пляж. :D
- Я хотела бы вызвать такси в Дассию, - сказала я на ресепшене. Но еще в Череповце надо было понять, что с такси нам в этом году не везет. :facepalm:
- В Дассию? Зачем? – удивилась администратор. – Это же всего двадцать километров.
- Да, но у нас большой чемодан и…
- Всего полчаса на автобусе.
- Да, но…
- Городской автобус очень удобный. Остановка вон там, смотрите: идете прямо, потом налево, направо, еще раз налево, перейдете улицу, опять направо под горку, и там уже разберетесь.
- Может быть, тут есть какая-то городская стоянка такси? – робко спросила я.
- Ага. Вон там, на площади.
Я пошла туда, но такси там не было ни одного, потому что у греков была сиеста :D Поэтому я подхватила наш чемодан, и мы с грохотом покатили его по каменным греческим мостовым на остановку, забросили его в автобус и, мотаясь от одного борта автобуса до другого на местных серпантинах, через полчаса вывалились на пляж. :D


2) Майами, май секонд хоум!

- Что это, Пиппин? – спросил однажды Мерриадок Брэндибак Перегрина Тука.
- Это, друг мой, пинта! – ответил Пиппин и выглушил всю кружку.
- Скажите, друг мой, нам обязательно напиваться каждый вечер? – спросил однажды Чарльз Райдер Себастьяна Флайта.
- Обязательно, дорогой мой, - ответил Себастьян и выглушил всю бутылку вина.
Эти два эпизода кратко описывают нашу вечернюю программу в десять дней на пляже. :lol: Мы честно пытались найти другие развлечения, но на этом побережье они включали в себя только просмотр выступлений фокусников и танцы сиртаки с молчаливым суровым аниматором из соседней гостиницы. :lol:
Неподалеку от нашего отеля был роскошного вида пляжный бар «Малибу», который по приезде вселил в меня большую надежду. :dance:
О том, как проводят время в клубе Малибу, скажу кратко.
Ожидания:

Реальность:

- Я думала, вдруг сюда приедет Пи Дидди, - жалобно говорила я маме, валяясь в шезлонге среди загорающих топлесс немецких дам семидесяти лет. – Думала, буду тусить на пляже всю ночь до утра. А они все рано ложатся спать.
- Прямо в баре.
- И под футбольный матч. Это несправедливо!
- Катя, ты же знаешь свою удачу по поводу ночной жизни. Услышав, что ты едешь сюда, Пи Дидди разобрал чемодан обратно и сказал – не, не поеду я в эту Дассию.
:facepalm:
Кстати, я хотела было найти гифку с Пи Дидди, а нашла почему-то гифку, где он обнимает Аарона Пола. Yeah bitch! Magnets! :lol:


В общем, отель был под завязку набит голландскими и шведскими пенсионерами, которые за завтраком выглядели так мирно, как это вообще возможно, но по ночам некоторые из них, прямо-таки как волки-оборотни, изменялись до неузнаваемости и превращались в пьяную компанию, которая к тому же флиртовала друг с другом напропалую, что после семидесяти пяти уже вызывает некоторую неловкость, и главное на следующее утро в этих пристойных лицах я так и не смогла по голосам вычислить тех, кто все время не давал нам спать до трех часов ночи. :lol: Еще один раз в баре я увидела старичка, одетого, как сама любовь. Он был очень стар, очень пьян и в пышном венке из цветущего олеандра. :facepalm: Сначала смотрел футбол, а потом начал ухлестывать за дамой весьма продвинутого возраста. Когда она его отшила, он пошел в бар и там начал клеить другую – кажется, успешно. Волшебное действие венка, не иначе.
В общем, с отсутствием ночной жизни меня примирили только наличие качелей им. Ланы дель Рэй, такая тарзанка, привязанная к высокому дереву, на которой можно романтично раскачиваться и развевать волосами, да местный широкий выбор напитков. :lol:


Но в мой день рождения наконец произошло чудо. Возвращаясь из ресторана, мы услышали из вечерней тьмы звуки песни. И это была песня Мориарти. :vict:

Прослушать или скачать The Bee Gees Staying Alive бесплатно на Простоплеер

Я бросилась туда и поняла, что около одного из отелей внезапно танцуют пенсионеры. :D Я с разбегу выскочила на сцену, перемахнув через живую изгородь, и плясала там до посинения, скинув шлепанцы, к радости всех собравшихся. :lol: В какой-то момент осознала себя пляшущей рок-н-ролл с дамочками, которые явно застали Элвиса еще юным и прекрасным. :lol: Когда настала полночь и все начали расползаться к вечернему какао, седенькие француженки начали топать каблуками и кричать: «Еще! Хотим еще танцевать, мы не устали!» - но их увели. :facepalm3: Меня, к сожалению, тоже увели :lol:

Мы долго не могли найти какую-нибудь прикольную еду, но потом нашли целых два бесценных места, куда уже и ходили до самого отъезда. Одно кафе было в горах, и держала его внезапно бельгийская художница. Во втором заправлял грек, невероятно похожий на Михаила Пореченкова с хипстерской стрижкой, который за два евро сворачивал шаурму «Мечта Тони Старка», а за десять жарил вам гигантский бишфтекс. По-английски он почти не говорил, но народу у него всегда было полно.
Каждому новому гостю он в конце трапезы молча приносил толстую синюю книгу и говорил: «Пиши!». :D Думаю, долгими зимними вечерами будет сидеть и со словарем перечитывать отзывы всех, кто был в восторге от его шаурмы. :D
Когда мы пришли накануне отъезда и сказали ему, что уезжаем, спасибо и т.д., он покивал головой – понял, что ему говорят :D – и с горем пополам спросил:
- Вы англичане?
- Нет, мы из России.
- Россия! – воскликнул он, и на его лице отразилась какая-то напряженнейшая работа мысли. Он явно хотел сказать что-то слишком сложное для своего английского, и наконец, после долгих размышлений, сформулировал: - Россия капут.
:facepalm:
Мы уже обиделись было, но потом поняли, что он, кажется, имел в виду футбол, который все там каждый вечер, естественно, смотрели. :lol:

Вообще местный английский даже на вывесках – это самый простой английский во вселенной. Даже вместо «Аренда машин» или лодок висят вывески «Лодка тут!», «Машина тут» или, например, «Паркенг нельзя», а также покорившая меня английская вывеска парикмахерской. Она гласит: «Стефанос руки-ножницы». :facepalm:

В аэропорту на обратном пути произошло происшествие, которое не стоило бы и упоминать, если бы оно не поразило меня прямо, знаете, в сердце.
Восемь утра. Маленький сонный аэропорт Керкиры, который, как и всё здесь, стоит прямо на пляже. :D Мы и еще какое-то количество собравшихся с разных концов острова русских сидят и лениво ждут, когда объявят стойку регистрации на наш рейс.
Тут к аэропорту подъезжает автобус, из которого вываливается нагруженная баулами толпа явно наших людей, и экскурсовод им по-русски говорит – вы вставайте к этим вот стойкам в очередь, еще не объявили, но этот рейс всегда вот тут регистрируют. Все, кто приехал до этого, естественно, бросаются и тоже занимают очередь, приехавшие раньше и позже перемешиваются, братаются, пропускают друг друга в очереди, болтают про Грецию, обсуждают покупки, ужасно рады друг друга видеть и поговорить с кем-нибудь свеженьким, какое-то настроение у всех такое хорошее.
Потом приехала еще одна группа. Те, увидев огромную толпу своих, тут же бросились и встали в ту же очередь и только начали сообщать окружающим, откуда едут и сколько литров метаксы везут… и тут экскурсовод этой новой группы громко говорит:
- Уважаемые российские туристы, зачем вы перемешались с украинскими? Вы же стоите в очередь на рейс в Киев. Регистрация на московский рейс у другой стойки.
Все участники очереди:


И бочком начали расходиться в разные стороны. Обе очереди после этого стояли грустно и мрачно, настроение обсуждать метаксу у всех пропало и просто как будто, знаете, над всем залом повесили большую тучу.
И главное – я была уверена, что начнется разборка и политический скандал, но все молчали. Никто ни на кого не злился, обе стороны просто впали в печальную задумчивость – пятнадцать минут мы все друг про друга даже не поняли, что с разных рейсов, а сейчас вот на тебе.
В общем, вместо тысячи слов просто повешу картинку.


Ну и чтоб как-то не на печальной ноте заканчивать – я на отдыхе прочла прекрасную книжку: новый детектив Роулинг, «Зов кукушки», выходил под псевдонимом Роберт Гэлбрайт. Вещь!!! Очень, очень, очень рекомендую. Мне этот роман понравился даже больше «Случайной вакансии», я просто огромное удовольствие получила. И, кстати, русский перевод просто отличный.
Во-вторых, я внезапно увидела обалденную мелодраму. Вообще этот жанр я обхожу стороной, совершенно не мое, но этот фильм меня почему-то тронул до глубины души, хотела посмотреть минут 15, но не остановилась все три часа, пока не досмотрела. :facepalm: Прошлогодний двухсерийный фильм Би Би Си под названием «7.39», в главной роли Дэвид Морисси, которому внезапно очень идет борода. Болела за героев, как на Титанике.


И последнее про Грецию: не только люди затруднялись найти себе развлечение. Я видела кота. По морде сразу видно, что матерый такой котяра, ветеран уличных боев. Я его видела несколько раз, и каждый раз заставала за одним и тем же развлечением - он поджидал у обочины, когда вдалеке послышится приближение машины - и тогда меееедленно выходил на проезжую часть и начинал меееедленно, с чувством собственного достоинства ее переходить :lol:
Машина, естественно, тормозит и ждет, пока он пройдет :lol: А у кота сразу на морде такое выражение - что, видали, кто тут хозяин, а? Вы на моем районе, братишки, пропустите старшего! :lol:

@темы: Реки, Видео, Travels, Life stuff

Комментарии
2014-06-30 в 16:07 

*печенька*
Live life like you mean it.
Катя, я, как обычно, пришла признаться вам в любви :heart:
и поблагодарить за реки по тексту, надо почитать-посмотреть))))

2014-06-30 в 16:17 

Cinnamon-Roll
I'm still standing (c)
*печенька*, Катя!!!! Спасибо!!! :heart::heart::heart::heart::heart::heart: Обнимаю вас!!! :heart:

2014-06-30 в 16:34 

*печенька*
Live life like you mean it.
2014-06-30 в 16:58 

Sapfira23
Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. ©
2014-06-30 в 17:40 

Cinnamon-Roll
I'm still standing (c)
2014-06-30 в 17:41 

Ri_Na
Вы тоже читали Джеральда Даррела!:heart:
Спасибо за рассказ о Корфу)

2014-06-30 в 17:50 

Cinnamon-Roll
I'm still standing (c)
Ri_Na, Думаю, нас много)))) :kiss:

2014-06-30 в 17:54 

Weirdin
...and coming events cast their shadow before ©
Господи, благослови всех Гюго в этом задрипанном мире, когда бы не они, можно было бы удавиться с тоски прямо по выходе из роддома!.
Немедля благослови, Господи!..

Спасибо, да))

2014-06-30 в 17:58 

Cinnamon-Roll
I'm still standing (c)
nonlymeet, Спасибо! :D Хоть кто-то любит Гюго! :D А то про нас даже в соционических анекдотах не шутят :lol:

2014-06-30 в 18:07 

Weirdin
...and coming events cast their shadow before ©
Liv Niggle, да ну, они завидуют просто все) Кого еще любить-то, ну в самом деле?))

2014-06-30 в 18:09 

Luchenza
Представитель сердитой молодёжи эпохи шпината. Эстет от извращенцев.
Лоуренс Даррелл ака Ларри, с детства знал, что будет писателем, и реально стал программным таким автором, чей скучный и длинный роман «На маяк»
Эээ, может, у меня глюк, но я читала роман с таким названием у Вулф...

2014-06-30 в 18:14 

Cinnamon-Roll
I'm still standing (c)
nonlymeet, :D :kiss:

Luchenza, Тьфу, конечно! Спасибо!!!! На маяк это Вулф, Даррелл это Александрийский квартет! У меня они в голове перемешались :lol: Спасибо))))))))))))))))) Щас исправлю)))))))))))

2014-06-30 в 18:28 

Weirdin
...and coming events cast their shadow before ©
2014-06-30 в 22:30 

arriginal [DELETED user]
Корфу! Дарреллы! Аааааааааа))))))

2014-06-30 в 23:22 

Cinnamon-Roll
I'm still standing (c)
2014-07-01 в 15:38 

Talie
Хорошие люди и хорошие книги всегда приходят вовремя
- Россия! – воскликнул он, и на его лице отразилась какая-то напряженнейшая работа мысли. Он явно хотел сказать что-то слишком сложное для своего английского, и наконец, после долгих размышлений, сформулировал: - Россия капут.
:lol::lol::lol: Катя. Вам уже пора книгу выпускать об этом. О своих путешествиях.

2014-07-01 в 15:40 

Cinnamon-Roll
I'm still standing (c)
Talie, :lol::lol::lol::lol: Спасибо!!!!! :heart::heart::heart::heart:

   

Banana Freak Out

главная